Sunday, February 9, 2025

文化的衝缶!

中国古代都把人分为三、六、九等,它其实是贬义词。现今政府就喜欢T20、M40、B40这样分类。英文翻译当然不是Three, Six and Nine class 直接转换,是不是Various grades and ranks比较接近它所要表达的意函呢?

中国古代官员都以几品來规范高低,一品是高官,九品是芝麻官,如果骂人时说他沒当官,用“三教九流”这几句词就是说江湖人仕。它代表了三大信仰,道、釋、儒,九流是不同的学数派,例如法学、墨学等。总括来说他们学习这些学问却还没当官的称号和资格,就猶如现今人们的意识形态,是保守、激进、左派、右派、环保等。

现今西方各国政府难理解中国,只因为語言、文化、生活中国都有几千年历史,它自有一套生活规律也有历史教训。就以“诚信”这规范,西方各国政府和商家就很难做的到,西方就一定要一大堆文字來定契约和无数的法律程序來决定对和錯。世界各国现今这么乱,只因政府官员都没诚信今天是开发区明天变爛地,今天招商、入口商品明天就说不允许外国投资、加关税。今天是开放经济特区明天就说要有土著擁有权或宗教信仰。

西方各国不明白“勿以善小而不为、勿以恶小而为之”这兩句话的真正意义。也不知道“好自为之”这句话里警告、提醒的义函。

如果有一天,你看到一个公告;
“尔等三、六、九各国,本来就不需要泱泱大国如我国般低声下气去求你们加入“一帶一路”,这倡议本着合作共享原则,但汝国等宁信那些假媒体污蔑、造假,猶不如那些“三教九流”之辈。
先辈从不欺我们,背弃诚信不是中国人的传统,中国人勤勤恳恳,现今成就是世人允许,所谓“天道酬勤”。
上天有好生之德,也不应存有卑劣之心,应知道“已所不欲、勿施于人”,所以中国人不会有“勿以善小而不为、勿以恶小而为之”的行为去挑起纷争和战争,但也不允许“欺行霸市”行为。谨此告诫各国政府官员们,你们都“好自为之”,也应该三思而行之。

如果以上文告被西方翻译,不知会怎样呢?他们会不会觉得这是投降文告呢?或他们觉得这是挑拨文告呢?或他们觉得只是澄清文告呢?

其实那只是我随意寫的,內含礼讓、谦卑、表明立场、行事作风、也有点警告不要太过分。所以如果是一个真正中国人寫的文章,应该更精彩绝伦,可能人被骂了还觉得他在称赞你呢!

再说那些中国文学、词、诗,武俠小说里的武功,什么罗漢拳、八卦掌或什么十八式,九阳真经、九陰白骨爪翻译起了就变了不倫不类,可能就是one , two, three草草了事。

文化底蕴不是去污蔑别人文化、宗教而自觉偉大和高尚。也不是白紙黑字去规范人民、教徒去參加什么节日,就可以得到忠诚。如果說一張紙一堆字有約束力,为何贪腐大案如此之多!这就是官员们应该深思的问题,而不是闭门造车说了自己爽,做了就认为自己很偉大的功績。

想想总有一天别人会骂我“full month of rubbish"满嘴胡话,哈哈哈,应该说“talk nonsense"。

No comments: